开栏语
2026年APEC会议将在深圳举办,这是这座奇迹之城的光荣使命,也是城市进一步提升发展能级、链接全球的重大机遇。当前,深圳正坚定扛起APEC会议举办城市责任,乘势而上提升城市国际化水平和开放能级。
聚焦讲好APEC“中国年”的深圳故事,即日起,南都推出“APEC 圳当时”栏目,与城市同行,深入“办会、营城、兴业、惠民”的鲜活场景,汇智聚力,见证和探讨深圳如何全力服务办好高水平盛会,如何努力实现“办好一次会、提升一座城”。
当全球目光随APEC会议聚焦鹏城,外宾对深圳的印象,往往始于步出飞机舱门后的一块指引牌、走进核心街区的一处导引标识。公共场所外文标识不仅是无声的向导,也是城市国际化的形象名片。
当前,一场覆盖深圳全市的公共场所外文标识规范化攻坚战——城市外文标识“体检”,正如火如荼地展开。南都记者从深圳市外办获悉,去年以来,全市已累计整改外文标识超4万处。
从发现问题到完成整改高效闭环,这场深度的城市外文标识“体检”,不仅在重塑城市的“面子”,更在做实城市精细化治理的“里子”。
现场走访空港枢纽“四语指引”与核心片区的“细节雕琢”作为外籍旅客抵达深圳的“第一站”,机场的国际语言环境建设至关重要。据深圳机场相关工作人员介绍,今年以来,深圳机场持续推进国际化服务升级工作。针对国际进出港全流程,开展了中、英、日、韩四语种标识提升行动,目前367处标识已全部安装到位并投入使用。
近日,南都记者在机场服务台走访看到,工作人员都配备了翻译机。现场服务人员表示,“一般英语服务能应对,但是碰到泰语、韩语等小语种就更需要翻译机的帮助。”记者在翻译机上翻看对话记录时发现,外籍旅客对出行规定、本地游玩等有着多样化的咨询需求。
离开空港,城市的国际化气息已在各个核心街区蔓延。香蜜湖片区多条马路两侧已挂上了APEC主题路旗。各大主干道路牌、市政公园出入口指示,甚至在建重大项目周边的类似“前方施工车辆慢行”等温馨提示,都有了焕然一新的双语指示。
在深圳生活了七个多月的哈萨克斯坦女孩金叶(Altinay)表示,在深圳,日常出行、办理事务都很顺畅。她称赞道,“全城标识普遍搭配英文翻译,本地居民也热情友善。即便部分市民不懂英语,遇上外籍人士求助、问路,也会主动借助翻译工具尽力帮忙。”在她看来,深圳的各类中英双语指示牌,为外籍人士提供了极大便利。
金叶认为,当下深圳面向外籍人士的出行服务配套已很完善。同时她也提出小建议:若商场工作人员、安保等一线岗位能增加英语服务能力,外籍游客咨询求助时便可得到更及时地回应,体验也会进一步提升。
机制创新从市民来当“啄木鸟”到专职巡查的“全域覆盖”
城市外文标识的规范与国际化形象的提升,不是点状的翻译整改工作,背后更依赖于一套敏捷、高效的运行机制。深圳创新了一套线上“随手拍”与线下“专职巡查”相融通的机制,将市民的自发热情与制度的刚性约束紧密结合。
南都记者在深圳市外办牵头建设运营的“公示语中英译写查询”系统看到,一位网名为“BC”的网友上传了一张拍摄于深圳地铁11号线后海站月台的照片,画面中是一块醒目的蓝色提示牌,上面印有摄像头的图案。该网友在留言中指出了问题所在:公示语的上方写着“图像采集区域”,但其下方对应的英文翻译仅为Video一词。这一翻译存在问题,表意不完整,Video仅表示视频,未能表达出“区域”和“采集”的含义,让英文使用者无法理解这是监控区域。
对于网友指出的问题,翻译专家介入后,给出了“图像采集区域CCTV in Operation”的修改意见。目前,该条留言下方已被系统贴上了“专家意见”与“整改中”的彩色标签。
有关外文标识的纠错留言出现在多个数字社区中。市民的触角延伸到了城市的商场、大厦、街头、饭店……正是这些带有现场图片、精确定位以及详尽理由的信息,构成了深圳这场外文标识“体检”扎实的信息源。
除了线上“随手拍”的自发力量,还有每月一次的“纠错小分队”线下挑战赛。据悉,“纠错小分队”已先后前往福田中心区、宝安国际机场、深圳国际会展中心、南山后海片区等地,排查外文公示语缺失、译文错误或排版不合理等问题。
据悉,团市委、市志愿者联合会发起城市外文公示语提升“啄木鸟行动”,“志愿深圳”小程序也上线外文公示语问题反馈专区。在民间的自发参与之外,深圳市外办组建了市区两级外文公示语专职巡查队伍。深圳市外事保障中心的崔桓瑜就是市级巡查队伍的一员。他介绍,今年2月起,他和同事们一起每周开展拉网式排查。巡查范围覆盖交通枢纽、高端酒店、会议场馆、展览馆、博物馆等重点场所。“巡查队伍累计排查出登记在册的各类问题4000余处,包括翻译待优化、译文错误、标识破损脱落等。”
近日,记者跟随巡查队伍来到福田香格里拉大酒店开展现场复核,酒店市场传媒总监胡滢滢分享了酒店的整改经历。据她介绍,春节过后,相关检查指导工作便常态化开展,协助酒店逐项核对、完善各类标识。此前酒店部分被忽略的细节问题逐一浮现,例如,旋转门、扶手电梯旁部分标识缺少英文对照。目前,酒店新增服务热线标识,宾客若遇到问题可快速求助,此前发现的问题均已整改完成。
值得一提的是,胡滢滢还透露,今年以来,酒店的澳大利亚客人明显增多,韩国入住客流更是大幅上涨,客群结构的变化,也印证了深圳国际吸引力的持续提升。
“线上市民随手拍+线下专职和志愿者巡查”的机制,推动深圳国际语言环境焕然一新。
不仅如此,据深圳市外办资料,一场全方位的外文配套提升行动已同步铺开:编制《深圳市公共服务领域英文译写规范通则》及政务服务、交通道路、站场口岸、文体旅游等14个重点领域译写分则;举办全市外文公示语系列专题培训,覆盖交通、城管、口岸、文旅等各行业主管单位及各区,制作发布6期外文公示语线上培训视频;在深圳机场、深圳湾口岸、福田口岸建设外国人综合服务中心,提供文旅咨询、通讯办理、交通指引、支付便利、签证解读等一站式服务;牵头编制APEC公务英语实用手册及公共服务英语实用手册,开发配套学习小程序,为全市公务人员、窗口单位、服务行业开展APEC专项外语与跨文化服务提供教材,重点强化情景口语沟通能力与跨文化服务意识,全方位升级深圳服务业国际形象。
专家观点推动国际语言环境建设向体系化、标准化、常态化转变
这场深圳全域公共场所外文标识的“体检”,绝非简单的“换个牌子、改个翻译”的工程。中国人民大学深圳研究院研究员孔祥郦在接受南都记者采访时指出,这是一场受刚性时间节点约束、覆盖全域复杂场景、存在多重技术博弈、需破解深层治理短板的系统性攻坚工程。“其核心难点集中在工期紧迫、技术复杂、跨部门协同以及长短效机制等四大关键维度,且各维度问题相互交织、环环相扣,必须精准研判、系统破解。”
深圳为何还要动用如此大的社会力量全域推进?在孔祥郦看来,深圳作为全国利用外资、外贸进出口领先的现代化国际大城市,借APEC会议推进外文标识规范化,其长期价值主要体现在多个方面,包括彰显精细化国际化城市治理水平、满足国际门户枢纽城市服务需求、赋能经贸合作与对外开放提质增效等。此外,借助APEC会议契机完成的全域外文标识规范化,推动城市国际语言环境建设从单点零散整改向体系化、标准化、常态化的高质量建设模式转变,同时带动多语种翻译、国际志愿服务、跨境语言服务等配套业态协同发展,筑牢城市国际化软实力。
中国人民大学深圳研究院研究员陶俊余表示,这是一次深圳城市治理、营商环境和国际传播能力的系统性升级。其带来的实质性提升价值主要体现在以下三个方面:一是倒逼治理升级。通过建立跨部门术语统一、动态纠错等机制,将“迎会”的高标准沉淀为常态化精细治理机制,提升城市应对国际化场景的韧性。二是优化营商环境。准确连贯的标识系统能降低外籍人士出行、办事的成本,消除信息不对称,增强深圳对全球高端要素的吸引力,夯实开放型经济的软基础设施。三是重塑国际认知与城市文化。将抽象的城市特质转化为可感知的日常体验,同时通过全民参与共治,培育市民国际化素养,让开放融入城市肌理。
“简而言之,规范外文公示语的使用和管理,既提升了城市形象的‘面子’,更做实了治理、经济与文化的‘里子’,是深圳迈向更高水平国际化的关键一步。”陶俊余说。
除了标识等硬件规范,陶俊余指出,构成深圳整体国际化形象的,还有其他不可或缺的“软性内容”需要重视。
“标识是静态的,但窗口人员、志愿者、出租车司机等一线服务者的跨文化沟通能力和服务意识是动态的。一个微笑、一次主动指引、一句得体的问候,往往比一块完美的路牌更能传递城市的善意与专业度。”
陶俊余指出,接下来在“软性内容”层面,还要继续发力,包括外籍人士能否熟练地在深圳使用移动支付、扫码乘车、预约就医、获取英文政务信息,各类会议、活动设计是否尊重多元文化习惯等等。“标识解决的是认路、导引的问题,而服务和文化解决的则是安心、舒心的问题。多维度协同,才能让深圳的国际化形象既有精度,更有温度。”
统筹:徐全盛 王睦广
采写:南都N视频记者 黄璐 覃仕林
图片:南都N视频记者 赵炎雄 冷锋
热门跟贴