来源:环球网
随着暑期、“金九银十”传统旅游旺季和中国—东盟博览会相继临近,广西入境旅游市场持续升温,境外游客到访量预计将迎来显著增长。为做好跨境旅游服务保障,6月26日,中国移动广西公司在南宁民歌湖举行刘三姐AI翻译机体验活动,提前布局同声翻译与智能旅游推荐等服务,助力提升广西面向东南亚及全球游客的接待能力和服务水平。
游客涌入,问题也随之而来。据广西区内某大学调研发现,区内部分景区的翻译存在“直译现象和中式英语”,可能误导外国游客。同样的翻译难题也存在于花山岩画、铜鼓文化等民族特色文化的外宣中,而现有译本对民族特色的保留相对较少,通用翻译App面对这些专有名词时往往力不从心。广西需要一个专门为文旅场景设计的翻译方案。为此,“刘三姐AI翻译机”应运而生。该设备由广西一键游数智文旅产业集团联合中国移动广西公司、中移九天人工智能科技(北京)有限公司研发,深度融合中国移动自研多语言翻译大模型。
相较市面翻译App,它在四个维度形成差异化优势:一是硬件级可靠。App依赖网络和手机麦克风,景区信号弱时经常卡顿。“刘三姐AI翻译机”内置11种离线语言包,无网络也能使用,搭载降噪技术,嘈杂环境中沟通无碍。二是该设备内置广西文旅专属知识库,基于“三姐伴游”垂直大模型,衍生景区讲解、入境助手、博物馆讲解等专业分身。三是文化IP辨识度。市面翻译硬件多为纯功能导向,“刘三姐AI翻译机”以广西文化符号“刘三姐”为IP,将民族文化融入硬件设计,使翻译工具同时成为文化载体。四是平台生态协同。设备全面接入“一键游广西”平台,从导览到预订、从美食推荐到行程规划,形成完整闭环。与此同时,“刘三姐AI翻译机”支持140余种在线语言、11种离线语言,东盟小语种全覆盖,流式同传毫秒级响应,AI大模型双重校对。
据了解,2026—2027年是“中越旅游合作年”。广西正建设世界旅游目的地,年度旅游总收入目标超1.2万亿元。4月,中越跨境旅游AI赋能合作交流研习活动在南宁启动,越南四省近30名文旅负责人围绕“AI+跨境旅游”展开研讨。
政策红利之下,行业亟需一款真正能落地文旅场景的AI产品。4月,中越跨境旅游AI赋能合作交流研习活动在南宁启动,越南四省近30名文旅负责人围绕“AI+跨境旅游”展开研讨。在百色广西文旅发展大会上,翻译机一亮相便成为焦点——东盟客商围在展台前反复试用,一位越南旅行商对着设备说出越南语,中文译文秒级呈现,准确流畅让他连连称赞。
市场的积极反馈验证了产品的双重价值。社会效益层面,项目可为入境广西的国际游客提供实时翻译与智能导览,同时以“刘三姐”这一文化符号为载体,向世界传播广西民族文化。经济效益层面,通过景区租赁和终端销售实现持续营收,并带动“吃、住、行、游、购、娱”全链条消费,将有效助力广西旅游总收入目标的实现。
从漓江的碧波到德天的飞瀑,从花山岩画到东兴国门,“刘三姐”的歌声传唱千年,如今她的“AI分身”跨越语言的群山,将广西的故事翻译成140种语言,传递到世界的每一个角落。山水依旧,沟通不再遥远。
热门跟贴