每天午夜零点,一款没有任何画面特效、不需要显卡、不抽卡不氪金的游戏准时刷新。它的最新编号已经排到了1118——对,没少打一个数,不是11.18版本,是第1118期。等你反应过来这个数字意味着什么的时候,你已经至少连续被它PUA了三年多。老哥,我说的就是NYT Connections,纽约时报出的那个“请你把16个词分成四组”的字谜游戏。今天7月3号的#1118,用一波硬核复古操作,直接让我在工位上产生了把手机塞进抽屉最深处封印24小时的冲动。

如果你还不知道这玩意儿怎么玩,我简单说:每期给你16个词,你需要把它们按某种隐藏逻辑分成四组,每组四个。逻辑可能是什么?今天是“都是海洋生物”,明天可能就是“摇滚乐队去掉元音字母后的拼写”。四组有固定颜色难度递进,黄最简单,绿次之,蓝坑,紫属于“出题人你是不是觉得自己很幽默”。而今天的紫组提示,看完我连表情管理都失败了一半。

打开网易新闻 查看精彩图片

好了,我不卖关子了,直接上今天这期的分组复盘。注意,下面会有答案,如果你还没玩这一期,快划走。如果你和我一样已经被它折磨过了,那我们可以一起骂。

第一组|黄色·好心情?好个鬼

黄色组永远号称是最简单的那一档,主题往往直给,今天给的提示是“Good vibes”。翻译成人话就是“好氛围”“正能量”之类的意思。我当时扫了一眼16个词,看到HAPPINESS的时候,心想这太过直球了,几乎在脑门上写了“我是黄色组”。结果正是这种“太明显了”的警觉,让我犯了一个路线错误——我决定先不选它,生怕这是用来钓鱼的。

结果等我把几个组翻来覆去排列组合了七八轮之后,才发现黄色组确实就是这些表示正面情绪的词,而HAPPINESS真的就老老实实待在黄组里,连个障眼法的兼职都没打。这感觉就像你在开放世界地图上看到一个发光宝箱,你谨慎地绕了三圈确认没有埋伏,最后打开发现里面真的是宝箱,你反而觉得被敷衍了。策划你出来,我们谈谈心。

第二组|绿色·复古乐观词,我错得离谱

绿色组今天的主题是“Vintage positivity”,翻译过来:带着年代感的正向表达。谜底包括COOL BEANS、GROOVY和FAR OUT这几个活化石级别的俚语。

COOL BEANS这个词一出来,我周围的同事没有一个认识的。我自己也是愣了三秒,脑内检索结果全是空白,唯一能联想到的是某种小众精品咖啡豆的广告词。后来查了才知道,这个词在英语里是用来表示“太棒了”“牛啊”的,大致流行于上世纪六七十年代,比我爸的青春期还早。GROOVY同理,属于那种你会在老式黑胶唱片封面上看到的形容词,大概意思是“妙极了”“有味的”。而FAR OUT,我第一反应是做望远镜的,结果人家表达的也是“酷毙了”“超出想象”。

问题出在这里:我一开始把HAPPINESS当成了绿色组的成员,并且自信地认为这些复古词都是“表达开心的不同方式”,于是试图把COOL BEANS、GROOVY、FAR OUT和HAPPINESS凑到一块。这种脑补逻辑放在平时写同人小说或许还行,但在Connections的算法眼里,这就是教科书级别的错误分类。果然,系统连续弹了三次“One away”,就是不让我过。等我终于放弃HAPPINESS,把这些老古董单独拎出来成组的时候,手机屏幕反光里映出了我那张半崩溃的脸。

说真的,用这么有年代壁垒的词来考现代玩家,纽约时报你是在做字谜还是在考古?我这个90后老哥尚且翻车,00后看到COOL BEANS怕不是以为我在说李宁的新款联名。

第三组|蓝色·日期拒绝,句句扎心

蓝色组的提示只有两个词:“Dating rejection”。在约会场景里拒绝别人的那些话。这组难度直线跳