打开网易新闻 查看精彩图片

【北京讯】(文:杨奕萍)近日,风入松书店与中国国际报告文学研究会新丝路文产融合与翻译专业委员会在北京西单图书大厦正式签署文学作品版权出海战略合作备忘录。双方将充分发挥各自优势,为中国文学量身定制出海路径,推动更多精品力作走向世界。

风入松书店由北京大学哲学系教授王炜于1995年创办,坐落于北大校园,杨振宁、任继愈、季羡林、张岱年等名家曾时常光顾。凭借深厚的人文积淀与学术基因,它一度被媒体誉为“京城文化坐标”。中国国际报告文学研究会成立于1980年,由黄钢作为发起人之一创建并担任首届会长,是经民政部注册、由中国作家协会主管的全国性学术社会团体。

打开网易新闻 查看精彩图片

签约仪式由中国国际报告文学研究会和北大风入松书店、出版界、文学界多位代表共同见证。现场气氛务实而热烈,与会者一致认为,此次合作化解了作家们长期以来的心结:潜心写就的作品,如何才能跨越国界,进入海外读者与出版机构的视野?通过渠道与源头的深度合流,合作精准打通了文学出海的供需两端——让作品找得到出口,让渠道寻得见源头。风入松书店深耕版权出海,拥有成熟的海外推介渠道和丰富的落地转化经验;中国国际报告文学研究会则汇聚国内顶尖创作者,构筑起丰沛坚实的原创内容阵地。源头活水与出海渠道的相遇,使“写下来”与“传出去”无缝对接,彻底扭转了以往作品单打独斗、被动等待机遇的局面,推动中国文学出海迈向主动作为的新阶段。

中国国际报告文学研究会书记赵晏彪矿坑各说道:出海易,抵达难。中国文学要真正走入海外视野,不仅需要语言转换,更需要跨越文化语境的价值传达。针对这一痛点,我们与北大内入松书店强强联手,主旨为全链条出海综合服务于作家:从量身定制符合海外市场审美的投稿文档、精研细磨的样章翻译,到精准匹配海外出版社并持续跟进沟通,每一步都以专业护航,让作品真正“被看见”。合作采取双轨并行模式:对具有市场潜力的作品,由风入松书店代理推介,促成海外出版社邀约,实现版权输出;对有出海意愿但未获邀约的作品,在作者自愿前提下,协助依法自费出版。

风入松书店经理朵小叶表示:“文学的远行,需要有人铺路架桥。我们愿做跨越文化鸿沟的摆渡人,以全链条的专业服务,让作家安心于时代的书写,将不同语境间的转译与传递交予我们。”

走得出去,更要站得稳。双方在合作中明确划定合规红线:所有出海作品必须已在大陆正式出版且内容合法合规,严格遵守出版地及中国相关法律。中国国际报告文学研究会书记赵晏彪在回答记者提问时说:“出海绝非盲目追逐数量,而是高质量与严合规的抵达。我们致力于为作品寻找可靠的航路,让品质落地与合规护航缺一不可。欲成大事,人谋一半,天意一半。当我们将文本打磨与出海路径的‘人谋’做到极致,优秀的中国故事定能穿透语言壁垒,赢得世界的共鸣。”

展现真实中国,是文学出海的核心使命。此次合作不仅打通了版权出海的“最后一公里”,更将中国精品文学推向了世界对话的前沿。未来,双方将持续深耕,让更多原汁原味的中国故事跨越语言藩篱,在不同语种的阅读中生根,穿透文化隔阂,抵达更辽阔的远方。

作家、出版人、媒体及读者百余人见证了此次签约。