Falcom刚放出的新预告里,那句「An Adventure Through Kyoto and Xanadu: the Otherworld」又让我DNA动了——不对,是让我瞬间梦回《闪轨》第一堂课。今天咱也不绕圈子,直接用要点把已知信息掰开看,顺便吐几句老玩家才懂的槽。
1. 主角叫神谷零,又是“平坂学园”转校生
预告重点展示了主角Rurui(声优:古贺葵),而游戏的主人公则是神谷零。一个获得了在异界迷宫「Xanadu」打怪能力的高中生,然后转到了以攻略Xanadu为目标的平坂学园。同班同学个个身怀绝技,一起刷本一起打工……这配置你品,你细品。
2. 世界观:京都变首都,少年少女觉醒当“适格者”
时代是现代日本,但京都成了首都。某天开始有年轻人被选为“eligible”(适格者),能进入异世界Xanadu。有超能力、有另一个世界、有专属名词,要素齐全。我就问一句:这世界观是不是从《东京幻都》改个地理坐标就端上来了?
3. 平台全家桶,唯独没给Xbox留筷子
游戏定档7月16日,登陆PC(Steam)、Switch、Switch 2、PS5,日版/亚洲版同步,西方版也计划中。NS2刚公布没多久F社就表态了,动作倒是快。但Xbox玩家又一次只能在橱窗外面看看——不能说是针对,只能说是习惯性忽略。
4. 声优是古贺葵,这选角很懂二次元
古贺葵谁啊?《辉夜大小姐》的四宫辉夜、《原神》的派蒙。让她配Rurui,少女感这块拿捏得死死的。只不过派蒙声线过于洗脑,我怕玩着玩着脑子里自动播放“前面的区域以后再来探索吧”。
5. 故事还是“打迷宫+交同伴”那套底层代码
预告里没展示什么新活,核心还是少年获得力量、转入特殊学园、集结同伴、挑战迷宫。Falcom这套公式已经像炒饭一样用了十几年,香还是香的,但到底加没加新料,只能等实机解包了。希望别又是“学园祭支线+最终决战前夜全体发言”无缝复刻。
6. 目前完全没提中文,亚洲版大概率不带简体
新闻只说日本和亚洲地区发行,西方也计划出,但一个字没提中文本地化。按F社传统,中文往往要等云豹或者别的发行商单卖,PC版还容易锁语言。想首发吃热乎的兄弟,要不备台Switch2啃日文,要不就做好继续当“等等党”的准备。
说真的,作为一边骂一边买的轨迹老韭菜,我看到这个设定内心毫无波动甚至有点想笑。但转头又想起当年在放学后的旧校舍刷晶片的快乐,手指已经开始查汇率了。7月16号,这回我看你Falcom还能不能把我的血压重新刷上去。
热门跟贴