送福利啦!

今天是早安英文陪你一起进步的第6年又23天

听前想一想:它们用英文怎么说

1. 白手起家的

2. 和某人调班

3. 旧事重提,翻旧账

靠在网上卖中国手机壳变成千万富翁?不会吧?这种故事感觉只有小说里才有欸

实际上,一位叫作尼克·莫克塔的罗马尼亚男子做到了。

尤其是和他之前只能在美国流落街头、睡公园长椅、活像个流浪汉的遭遇相比,现在的生活简直是翻了个天。

了解完他白手起家的故事,我一方面觉得励志、很羡慕,一方面又想到,就算给到我那么多手机壳,我也未必能发财。毕竟,我和千万富翁之间差的、真的只是手机壳吗?差的当然是经商的眼光和头脑啊!

所以,他身上到底有些什么故事?他是怎么靠卖手机壳发家的?今天的节目中,Summer老师和 Norah老师就来给大家好好聊聊⬇️

正式节目从第48秒开始

今日笔记

01.

Nick Mocuta, a homeless man who once slept on park benches in the US, is now a self-made millionaire by selling electronics such as phone cases and mobile phones imported from China. 曾睡在美国公园长椅上的流浪汉尼克•莫卡塔,通过销售从中国进口的手机壳和手机等电子产品,白手起家成为百万富翁。

(1)self-made /ˌself ˈmeɪd/ 白手起家的

讲解Self 指的就是「自己,本身」, made 是 make 的过去式,合起来字面上的含义表示 made by oneself, 自己做的,引申的意思就是「靠自己努力而奋斗成功的」。

例句1:He is aself-mademillionaire.

他是个白手起家百万富翁。

例句2:He was proud of the fact that he was aself-mademan.

他为自己白手起家而自豪。

相似表达:go from rags to riches

讲解Rags 指的是「破布」,riches 表示「财富」,这个短语的含义就是「从穷到富」。

例句1:My uncle has trulygone from rags to riches.

我的叔叔真的是从一个穷光蛋变成了富翁。

(2)electronics /ɪˌlekˈtrɑːnɪks/ n. 电子设备

讲解注意名词必须加上后面的 s,而去掉 s 直接写成 electronic,则是形容词,表示「电子的」,比如常见的短语有:electronic devices「电子设备」, electronic music「电子音乐」。

例句1:It is quite difficult to imagine how life would be like withoutelectronics.

很难想象没有电子产品的生活会是什么样子。

(3)phone case 手机壳

讲解Case 做名词有很多含义,在这里是表示「盒,套」,还可以说:a pencil case「铅笔盒」,a jewellery case「首饰盒」,a suitcase「行李箱」。

例句1:I changed to a newphone case.

我换了一个新的手机壳。

例句2:Thisphone caseis unique in its grip.

这款手机壳的手柄很独特。

02.

Within a span of six months, he was earning $3,000-$4,000 a month. Then he decided to quit his job as a broker and switch to e-commerce full time. Now he's raked in millions. 在6个月内,他每个月能挣3000到4000美元。然后他决定辞去房产经纪人的工作,转而全职从事电子商务。现在他已经赚了几百万美元了。

(1)switch /swɪtʃ/ v. 转变,交换

讲解作动词常见的意思通常有两个, 第一个是表示 change from one thing to another, 意思是「发生了改变」;而第二个则表示「和某人交换」,to exchange one thing for another, 比如 switch shift with someone, 「和某人调班」。

例句1:When did youswitchjobs?

你们什么时候调动工作的?

例句2:I can't work next weekend—will youswitch withme?

下个周末我不能上班—咱俩好不好?

(2)e-commerce /ˈiː kɑːmɜːrs/ n. 电商

讲解Commerce 的读音是重音在最前面,意思是「商业」;而前面的 e 前缀是 electronic 的缩写。

例句1:E-commerceis presenting a lot of new jobs at the entry level.

电子商务在入门阶段提供了很多新的工作机会。

例句2:Now the rise ofelectronic commercehas opened up famous brands to a wider audience.

现在电子商务的兴起让知名品牌拥有了更多的顾客。

(3)rake in /reɪk/ /ɪn/

讲解Rake 做动词,意思是「耙;梳理」;后面加上动词 in 是比喻的用法表示「某个人赚钱很多,而且很轻松就做到了」。这个单词还常见的和介词 over 搭配,表示「旧事重提,翻旧账」。

例句1:The movieraked inmore than $300 million.

这部电影轻易赚了3亿多元。

例句2:She's beenraking itin since she started her new job.

她自从开始新的工作以来,已经赚了很多钱。

例句3:She had no desire torake overthe past.

她不想旧事重提。

03.

Taking a taxi ride that costs him nearly $100. He said the fare of the taxi had blown his mind as this was a cultural shift for him. 坐出租车花了他将近100美元。他说,出租车的票价让他大吃一惊,因为这对他来说是一种文化转变。

1)fare /fer/ n. 费用

讲解这个单词既可以作可数名词,也可以作不可数名词,用来表示「乘坐飞机,火车,等交通方式出行的费用」,所以常见的可以说:bus fare, taxi fare, air fare 等。

例句1:Children over the age of 12 must pay fullfare.

12岁以上儿童须购全票。

例句2:We shared a taxi and split thefare.

我们共乘一辆出租车,车费分摊。

(2)blow one's mind 令人感到极度兴奋,令人产生幻觉,令人十分震惊

讲解这是一个短语,表示 Something impresses you and you find it exciting; 或者也可以合成为一个词 mind-blowing。

例句1:The thought of all she has accomplished at such a young age justblows my mind.

想到她这么年轻就取得了这么大的成就,真令我大吃一惊。

例句2:The special effects in this film are prettymind-blowing.

这部电影的特效非常震撼人心。

文章最前面的「听前想一想」,大家都知道了吗?它们用英文怎么说?

1. 白手起家的 2. 和某人调班 3. 旧事重提,翻旧账

在评论区,写下你的答案,完成今日的学习打卡。

—————— 早安碎碎念 ——————

大家好吖,我是苏打。

今天我看书,翻到了一个很有意思的清单。给大家分享一下:

这是1934年,迪士尼创作团队为《白雪公主》里面7个小矮人想出来的、一系列名字的清单,最终,他们在这几十个名字里确认了7个,并写入了设定。

是不是没想到? 应该 很多人 都跟我一样, 以为 7 个小矮人就叫做“7个小矮人 ”吧? 实际上,他们不仅有名字,这些名字还象征着他们各自鲜明的个性。

猜猜看,分别是哪7个名字?

[音频录制及内容支持]

Summer 老师& Norah 老师

[今日编辑]

苏打、雅雅

[音标符号]

Longman Dictionary