2024年和早安英文贝贝老师一起读外刊

读什么?

所有选题均来自于《经济学人》《纽约时报》《华尔街日报》《华盛顿邮报》《大西洋月刊》《科学杂志》《国家地理》等国际一线外刊

✍️ 怎么读?

INTRODUCTION

点击观看

费用和报名

免费!免费!免费!

扫码加早安英文老师微信报名↓限前100人

学有所得,2024年进步✌

今天是早安英文陪你一起进步的第 9年又246天

听前想一想:它们用英文怎么说

1. 新中式

2. 注入现代气息

3. 欣然接受

发现新中式穿搭,现在真是越来越火了呀~

从红毯到秀场,明星把它当活动“战袍”;社交平台上,穿搭博主纷纷测评推荐;热门景区里,许多人穿着“新中式”拍照打卡……

将中国传统元素与当下审美潮流相结合的服装,都可以被归类为“新中式”。只不过,它并没有传统服饰那么隆重华丽,而是更注重追求日常穿搭的简约与实用感。

那“新中式穿搭”用英文怎么说呢?是“New-Chinese Style”吗?

在今天的节目里,Summer 老师和 Blair 老师就来聊聊新中式相关的英文表达吧⬇️

正式节目从第40秒开始

今日笔记

加早安英文老师免费获取笔记文档

01.

neo-Chinese style 新中式

讲解:neo- 表示复制模仿先前已经存在的事物,来更新创新,比如这个英文释义很清晰,a new and different form of something that existed in the past such as a theory, style, language, or philosophy. 比如说neo-classical architecture,neo- 就表示仿古希腊罗马的建筑风格,是一种复兴复古的风格。所以在表达新中式的时候,这个 neo- 更准确。但是呢,new Chinese style 用法也很广泛。所以两个表达其实都可以。


例句Why hasneo-Chinesestyle gone viral?

为什么新中式穿搭火了?

02.

gripping adj. 吸引人的

讲解grip 原意是紧紧抓住,这里就是引申表达为吸引注意力,或者吸引兴趣。


例句The latest fashion trendgrippingyoung Chinese isn’t actually new, but it’s proving lucrative.

吸引中国年轻人的这波最新时尚潮流其实并不新鲜,但事实证明它确实很能挣钱。

03.

a modern twist 注入现代气息

讲解:这个句型我们之前也见过,说西方年轻人打麻将的时候,遇到的词组是 give the culture a modern twist,让文化注入现代气息;在这里呢,是让服装注入现代气息。

例句:The “mamianqun”or “horse face skirt” is being worn in cities like Shanghai, Beijing and Chengdu as young people in China are giving the attirea modern twist, with unconventional pairings and choice of fabrics.

“马面裙”在上海、北京和成都等城市很受欢迎,因为中国的年轻人通过非常规的搭配和面料选择赋予这种服装现代感

04.

attire n. 服装

讲解:表示服装,尤其是华丽正式的那种,比如说穿晚礼服 dressed in formal evening attire.

例句:Properattireis required at the restaurant.

在餐厅就餐时必须着装得体。

05.

pleated adj. 有褶子的

讲解:还有个词 brocade,是表示汉服的面料,是织锦,锦缎的。

例句:Thepleatedoften brocade skirtshave become a part of everyday wear.

这种百褶锦裙,已经成为日常穿着的一部分了。

06.

inclusive adj. 包容的

讲解:这个词使用非常高频,可以说风格、策略或者是性格包容,都可以用到这个词。

例句:There is no set rule in the ‘new Chinese style’ trend that you must follow. Like, you can wear a loose silk shirt with jeans. It's quiteinclusive.

“新中式”潮流没有你一定要遵循的固定规则,比如,你可以穿宽松的真丝衬衫搭配牛仔裤。它的包容性很强。


07.

embrace v. 欣然接受

讲解:这个词的本意是拥抱,这里经常用到其引申义,表示欣然接受、乐意采纳,比如说要能接受挑战,就是 embrace challenge.

例句:Young Chinese are becoming more aware and confident of our place in the world, andembracingChina’s culture and history.

年轻的中国人越来越意识到我们在世界上的地位,也越来越自信,也越来越接受中国的文化和历史。