大家好!我是青牛君,热爱中国茶,倾心传世品。本文为原创作品,欢迎转载分享。本文包含:原诗/写作背景/注释及大意
原 诗
虔守霍大夫、监郡许朝奉见和,复次前韵
苏轼(宋)
大邦安静治,小院得闲游。
赣水雨已涨,廉泉春未流。
同烹贡茗雪,一洗瘴茅秋。
秋思生莼鲙,寒衣待橘洲。
扬雄未有宅王粲且登楼
老景无多日,归心梦几州。
敢因逃酒去,为和诗留。
旧箧藏新语,清风自满舟。
写作背景
本诗作于宋徽宗建中靖国元年(公元1101年)初。苏轼时年65岁,距离其去世约7个月。
诗题中的“虔守”,指虔州(今江西赣州)知州。霍大夫:指霍汉英,毗陵人,进士及第,时任虔州知州。监郡:宋时通判别称。许朝奉:朝奉郎,文散官名。许时任虔州通判。
苏轼曾两过虔州。一次是1094年由定州知州任上被贬往惠州,途经虔州;另一次便是本诗创作之时。1100年,宋徽宗称帝,大赦天下。罪贬海南岛的苏轼遇赦北归,途经虔州(今赣州)时,太守霍汉英及许姓通判招待并以诗唱和。
注释及大意
1、大邦安静治,小院得闲游。
大邦:指大的州郡、都会。此处指虔州。赣州(虔州)素有千里赣江第一城之称,自古以来就是赣南的政治经济文化中心。自汉高祖六年设立赣县始,一直到唐代,赣州城皆为军事重镇。宋代以来,由于长江流域经济日渐繁荣,赣州的地理位置和经济区位更显重要。因此,称之为“大邦”实至名归。
本句大意:虔州大郡治理有序,太平安定,我们得以在这一方天地中自在闲游。
2、赣水雨已涨,廉泉春未流。
赣水:赣江之水。赣江,长江主要支流之一,江西省最大河流。自南向北纵贯江西全省。廉泉:形成于刘宋元嘉年间(421-453),一夕雷震,泉忽涌出,时称出水井,并以此井为基础创建了出水寺。北宋年间,虔州知州赵履祥有感于出水井之清咧,作廉泉诗,建廉泉亭,出水井遂改名“廉泉”。今仍为赣州名胜。
本句大意:雨后的赣江水涨波涌,而冬寒未尽的廉泉还没有汩汩流淌。
3、同烹贡茗雪,一洗瘴茅秋。
贡茗雪:通常认为“茗雪”为一种青白色的茶。青牛君认为此处“贡茗雪”应解为汤色如“雪”的“贡茗”。瘴茅:芒茅黄枯时节形成的瘴疠。
本句大意:我们一起烹煎欣赏着饽沫如雪的贡茶,并借以驱散阴暗的江瘴之气与如秋的乡愁。
4、秋思生莼鲙,寒衣待橘洲。
莼鲙:语出唐房玄龄《晋书·张翰传》:“翰因见秋风起,乃思吴中菰菜、莼羹、鲈鱼脍,曰:‘人生贵得适志,何能羁宦数千里以要名爵乎!’遂命驾而归。”后常用成语“莼羹鲈脍”比喻思念故乡的心情。
本句大意:每逢秋风起时,不禁会生出张翰那般对家乡莼菜羹和鲈鱼脍的思念;而每逢准备御寒衣物时,就会想起故乡那片植满橘树、黄绿相间的沙洲。
5、扬雄未有宅,王粲且登楼。
扬雄未有宅:汉代文豪扬雄晚年被免官后,生活清贫。刘禹锡《陋室铭》“南阳诸葛庐,西蜀子云亭,何陋之有?”中的“子云”即是杨雄,言其陋室有顶无墙。杨雄,西汉末年哲学家、文学家、辞赋家、思想家。苏轼到达虔州时,还在与故友钱世雄书简联系在常州购房事宜。王粲且登楼:“建安七子”之一的王粲曾作《登楼赋》,抒发作者生逢乱世,长期客居他乡,才能不能得以施展而产生思乡之情、怀国之忧,渴望施展抱负、建功立业的心境。
本句大意:我眼下还漂泊他乡、无定居之所,且学王粲登楼赋诗以自宽解吧。
6、老景无多日,归心梦几州。
老景:老年时的境况。
本句大意:我如今时日无多,归乡心切。
7、敢因逃酒去,端为和诗留。
端:必须,应当。
本句大意:我本可以为躲避饮酒而找借口离开,但我必须留下来,只为与君诗词唱和。
8、旧箧藏新语,清风自满舟。
箧:音qiè,竹制箱子。
本句大意:我将用这旧书箱盛装我们唱和的新诗,佳作如春风,伴我共启航。
我是青牛君,倾心打造传世茶品。本文部分图片来自网络,如涉侵权,请联系删除。祝各位读者生活精彩,有梦成真!
热门跟贴