编者按:瀛涯胜览》是明代通事马欢编著的海外闻见录,成书于景泰二年(公元1451年)。马欢通晓阿拉伯语,曾三次随郑和船队下西洋,亲历占城、爪哇、锡兰、天方等二十国。自叙秉持“直笔书其事而已”的纪实理念,记录各国航路、海潮、地理方位、国王、政治制度、风土物产及语言文字等状况,始撰于永乐十四年(公元1416年),历时35年修订定稿。

虽然作者马欢撰稿时,力求文字通俗易懂,但因为距今年代久远,书中很多地理、历史、宗教、文化细节,六百年后的今人已经难以理解。因此本人将该书翻译为现代白话文,并尽力考据订正书中细节,以飨读者。

打开网易新闻 查看精彩图片

二、纪行诗

纪行诗原文:

纪行诗

皇华使者承天敕,宣布纶音往夷域。

鲸舟吼浪泛沧溟,远涉洪涛渺无极。

洪涛浩浩涌琼波,群山隐隐浮青螺。

占城港口暂停憩,扬帆迅速来阇婆。

阇婆远隔中华地,天气烦蒸人物异。

科头裸足语侏离,不习衣冠疏礼义。

天书到处多欢声,蛮魁酋长争相迎。

南金异宝远驰贡,怀恩慕义摅忠诚。

阇婆又往西洋去,三佛齐过临五屿。

苏门答剌峙中流,海舶番商经此聚。

自此分往锡兰,柯枝、古里连诸番。

弱水南滨溜山国,去路茫茫更险艰。

欲投西域遥凝目,但见波光接天绿。

舟人矫首混西东,惟指星辰定南北。

忽鲁谟斯近海傍,大宛米息通行商。

曾闻博望使绝域,何如当代覃恩光。

书生从役何卑贱,使节叨陪游览遍。

高山巨浪罕曾观,异宝奇珍今始见。

际天极地皆王臣,圣明一统混华夏,

旷古于今孰可伦。

使节勤劳恐迟暮,时值南风指归路。

舟行巨浪若游龙,回首遐荒隔烟雾。

归到京华觐紫宸,龙墀献纳皆奇珍。

重瞳一顾天颜喜,爵禄均颁雨露新。

会稽山樵 马欢

诗歌白话意译:

皇家使臣奉皇帝圣旨,前往海外蛮夷之地宣布诏书。巨鲸般的宝船在惊涛骇浪中航行,远渡茫茫大洋无边无际。波涛滚滚涌起琼玉般的浪花,群山隐约如浮在海面的青色螺壳。

先在占城(今越南中部)港口稍作停歇,又扬帆疾驶来到阇婆(今印尼爪哇)。阇婆远离中华,天气闷热蒸人,人物风俗大不相同。他们光头赤脚,说话像鸟语,不懂穿衣戴帽,也不讲礼义。但皇帝的诏书一到,到处欢声雷动,蛮族首领争相迎接。他们带着黄金异宝远来进贡,怀着感恩慕义之心,表达忠诚。

从阇婆再往西洋去,经过三佛齐(华人梁道明在今印尼苏门答腊巨港建立的三佛齐王朝)、临近五屿(今马来西亚马六甲码头附近的岛屿)。苏门答腊岛屹立中流,海船和外商在这里汇集。从此分路前往锡兰(今斯里兰卡)、柯枝(今印度喀拉拉邦柯枝市)、古里(今印度喀拉拉邦科泽科德)等国。

南边弱水(指该海域航行艰险)边的溜山国(今马尔代夫),路途更加遥远险峻。想望西域,遥遥凝视,只见波光接天一片碧绿。船上人抬头辨不清东西,只能靠星辰定南北。忽鲁谟斯(今伊朗霍尔木兹岛)靠近海边,大宛、米息的商旅往来不绝。

听说汉代张骞曾出使绝域,哪比得上当今圣恩普照四方!我一个书生随行,多么卑微,却有幸陪同使节游遍天下。高山巨浪以前从未见过,奇珍异宝今日才开眼界。天涯海角都是大明臣民,圣明天子一统天下,混同华夏,从古至今谁能相比!

使臣辛劳,担心归期已晚,正值南风(西南季风)指引返航之路。宝船乘巨浪如游龙,回首远方蛮荒,已隔云烟雾海。回到京城朝见皇帝,龙墀上献上的全是奇珍异宝。皇帝龙颜大悦,恩泽普降,官爵俸禄一一颁赏。

译者注:这两篇《序言》和一首《纪行诗》,是郑和随员马欢亲笔写下的珍贵自述,既记录了郑和下西洋的壮举,也表达了对国家盛世的赞美和个人奇遇的感慨。今天读来,仍能感受到600年前那场“海上丝路”盛事的震撼。

(未完待续)