鞭笞,不读biān tà,也不读biān chì,别再乱读丢死人了!

打开网易新闻 查看精彩图片

只要一写评论、一写议论文,很多人就爱用“鞭笞”这个词,显得笔锋凌厉、气势十足。可一开口念出来,大型社死现场就来了:
有人读 biān tà,把“笞”当成了“挞”;
有人读 biān chì,看着字形瞎猜半边;
还有人干脆含糊带过,生怕露怯。
可以很肯定地说:上面这些读法,全!都!错!
今天一次性把读音、字形、用法讲明白,以后再用这个词,既写得对,也读得准,再也不丢人。
先上正确读音,记死别再错
鞭笞:biān chī
- 鞭:biān(不变)
- 笞:chī,第一声,和“吃”同音
记住:
鞭笞 = 鞭吃,读音一模一样。
为什么这么多人会读错?全是字形惹的祸
1. 和“挞(tà)”搞混,读成 biān tà
这是最常见的错误。
“鞭挞”和“鞭笞”长得像、意思近,很多人直接混用、混读。
- 鞭笞:chī
- 鞭挞:tà
两个词都有“抽打、抨击”的意思,但读音完全不同。
一不留神,就把“笞”读成了“挞”,错得非常普遍。
2. 瞎认半边,读成 biān chì
“笞”上面是“台”,很多人下意识联想到:
治(zhì)、持(chí)、赤(chì)……
顺口就往 chì 上靠,结果彻底跑偏。
3. 日常说得多、读得少
“鞭笞”多用于书面语,
写文章很常见,口头朗读反而不多,
导致大多数人只认字形,不认标准读音,全靠脑补。
“笞”到底是什么意思?
笞(chī):
本义就是用竹板、荆条抽打,是古代一种刑罚,叫“笞刑”。
所以:
- 鞭笞:用鞭子抽打;比喻严厉批判、谴责
- 笞刑:古代五刑之一,轻于杖刑,用竹板责打
它是一个很有画面感、很有力度的字。
一句话分清:笞 vs 挞,再也不乱读
为了彻底不混淆,记这一句就够:
竹字头是笞,读 chī(吃);
提手旁是挞,读 tà(踏)。
- 鞭笞:biān chī
- 鞭挞:biān tà
两个都对,但读音不一样,不能乱读、乱换。
总结一句,终身不忘
鞭笞不读踏,也不读赤,
它和吃饭一个音,读作 biān chī。
以后写文章、发评论、朗读时,
大大方方念出 biān chī,
一听就知道:这人是真有文化,不是半吊子。