近日,兰州大学2026届硕士毕业生冯紫东,在毕业论文致谢中特别提及学校默许拾荒老人入校一事,引发广泛关注。

A master's graduate from Lanzhou University has sparked widespread discussion online after thanking the university's security department in his thesis acknowledgement for tacitly allowing an elderly scavenger to collect recyclables on campus, describing it as a lesson in humanity and kindness.

tacitly /ˈtæsɪtli/ 心照不宣地

scavenger /ˈskævɪndʒə(r)/ 拾荒者

打开网易新闻 查看精彩图片

在论文致谢中,他写道:

同时,我想感谢一个特殊的部门,兰州大学保卫部。我常常在兰州大学的校园内看到拾荒的老人。每每看到,我都不免动容,一方面为他们拾荒而感到酸楚,另一方面因为兰州大学的保安总会默许拾荒的老人进来,让他们获得谋生的空间,当然,拾荒的老人们并非乱翻垃圾,我经常看到老人拿起垃圾桶旁边的扫帚,转将地上的垃圾仔仔细细清理干净。我想这份真心是双向的,兰州大学为老人 “大庇天下寒士俱欢颜”,而老人为兰州大学 “洒扫庭除报此恩”。

In his dissertation, 2026 graduate Feng Zidong wrote that he was often moved by the sight of an elderly woman collecting cardboard boxes and bottles inside the university. Although the campus operates an appointment-entry system, security guards would silently allow her in each day.

Feng said the woman would carefully clean the area around rubbish bins after sorting recyclables and return the trash to its proper place. He described the relationship as "mutual sincerity" — with the university offering the elderly woman space to make a living, and the woman repaying the kindness by helping keep the campus clean.

对于目前的我,能为老人做的或许只有多喝几瓶水,多网购几个快递纸盒,毕竟我只能“穷则独善其身”;希望未来的我,能以今日求学道路为根基,成为一个稍稍有能力的人,不求“达则兼济天下”,只求能为有需要的人提供尽可能的帮助。这是兰州大学及兰州大学保卫部教给我的重要一课。

感谢这一路上的每一个人,希望未来博士阶段继续努力发展,不愧兰州大学、兰州大学公共卫生学院、卫生毒理系和老师的教诲。

打开网易新闻 查看精彩图片

据奔流新闻报道,冯紫东目睹这一幕已有三年。学校实行预约制进校,但保卫处总是默默放行一位推车弓背行走的老奶奶。老人每天进校翻捡纸壳、瓶子,翻完后会用保洁员的扫帚将垃圾桶周边清扫干净,再把垃圾归位。

冯紫东认为,这是人性本善的体现,也是一件非常有意义的事,因此特意写进论文致谢里。他认为,兰州大学不仅为他提供了学习和科研的条件,这件事更深刻塑造了他的价值观,所以必须记录下来。

Feng witnessed the scene for three years and said the experience deeply shaped his values, prompting him to record it in his thesis.

此事引发广泛关注,不少网友被这份朴素又温暖的双向善意打动,纷纷留言点赞。

The story has since touched many online, with social media users praising the quiet compassion shown by both the university and the elderly woman.

打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片
打开网易新闻 查看精彩图片

有媒体评论称,一所高校的善意,被学生牢牢记在心里。这样一件温暖的事,确实值得被更多人看见和褒扬。两三年甚至更长的时间里,彰显了兰州大学的底色,诚哉斯言。

兰州大学与拾荒老人的“双向善意”令人动容。在描述此类温暖人心的故事时,可以用哪些英语表达呢?一起来看看吧!

compassion /kəmˈpæʃən/ 同情;悲悯

The story was widely praised for its compassion toward vulnerable groups.

这则故事因对弱势群体展现出的悲悯而广受称赞。

empathy /ˈempəθi/ 共情;设身处地的理解

She showed great empathy for the elderly woman's situation.

她对这位老人的处境表现出极大的共情。

humanity /hjuːˈmænəti/ 人性关怀;人道精神

He said the experience taught him an important lesson about humanity.

他说,这段经历让他深刻体会到了人性的温度。

benevolence /bəˈnevələns/ 仁慈;善举

The university's benevolence left a deep impression on students.

学校展现出的善意给学生们留下了深刻印象。

mercy /ˈmɜːrsi/ 仁慈;宽容;怜悯

The university's quiet mercy made the campus feel more humane and warm.

学校低调展现出的宽容与善意,让校园更具人情味与温度。

sympathy /ˈsɪmpəθi/ 同情

Her story sparked sympathy among many internet users.

她的故事引发了许多网友的同情。

charitable /ˈtʃærətəbl/ 乐善好施的;慈善的

He hoped to become someone capable of more charitable acts in the future.

他希望未来能成为一个更有能力帮助他人的人。

来源:中国青 年报综合荔枝新闻、奔流新闻等

跟着China Daily

精读英语新闻

“无痛”学英语,每天20分钟就够!