打开网易新闻 查看精彩图片

曾经在一次读书会发言,我随口念出zì yuàn zì āi,当场被一位老先生纠正,场面十分尴尬。这个成语常年位居易错读音榜单前列,两种错读广为流传,要么把“艾”读成艾草的āi(ài),要么把“怨”误读成yuān,很少有人能完整读准。结合《现代汉语词典》与古籍注音,我们来厘清读音、字义、典故,弄懂读错的根源,以后再也不会当众出丑。
自怨自艾的标准读音为zì yuàn zì yì,怨读四声yuàn,不读一声yuān;艾读四声yì,和“义”同音,绝对不能读作ài。先拆解两个字,就能明白读音的由来。“怨”是怨恨、自责,第四声是固定读音,很多人受口语习惯影响,读成平声yuān,属于习惯性误读;“艾”是多音字,有ài和yì两个读音,区分的核心在于字义:读ài时,特指艾草,引申为停止、完结,比如方兴未艾;读yì时,通古字“刈”,本义是割草,引申为修正过错、反省改过,仅用于自怨自艾这一固定成语,这是古汉语保留下来的特殊读法,现代汉语日常词汇里几乎不会用到这个读音 。
这条成语出自《孟子·万章上》:“太甲悔过,自怨自艾,于桐处仁迁义。”故事讲商王太甲肆意败坏法度,被伊尹放逐到桐地。三年之后,太甲心生悔意,一边痛恨自己过往的过错,一边主动修正自身的毛病,这便是自怨自艾最初的含义:既悔恨自身的错误,又主动改正不足。随着语言演变,词义慢慢发生变化,如今自怨自艾只剩下自我懊悔、不停责怪自己的意思,丢掉了“改正”的内涵,多用来形容人陷入消极内耗,沉溺于过往的失败无法自拔 。
两种普遍误读,都有很现实的原因。第一种,把艾读成ài,是受常用字的干扰。日常生活里,艾草、艾灸、艾蒿,艾全都读ài,大家先入为主,只会这一个读音,完全不知道它还有古读yì,想当然套用常用读音,这是最普遍的错误。第二种,将怨读成yuān,属于口语弱化带来的偏差,在快速说话时,四声会不自觉读成一声,长年累月形成错误习惯,不少人甚至不知道自己读错了。再加上很多影视剧、短视频主播频繁读错,错误读音不断传播,让正确读法越来越小众。
想要分清“艾”的两个读音,记住一条规律就足够:指代艾草、表示停止,读ài;古文中表示割除、改过,固定成语自怨自艾,读yì。我们可以记下简易口诀:艾草ài,改过yì,一声冤,四声怨,自怨自艾读zì yuàn zì yì。顺带区分易混成语,方兴未艾读作fāng xīng wèi ài,此处艾为停止,千万不要和自怨自艾的读音弄混。
在语文考试、公开演讲、文稿朗读等正式场景,这个成语的读音是高频考点,两种错读都会被判失误。汉字的特殊古音,是汉语传承的一部分,不能按照常用读音随意套用。读懂背后的字义与典故,才不会只认半边字、跟着错音人云亦云。与其不断为过往的失误自怨自艾,不如静下心读懂汉字,守住汉语原本的读音。