金明池当垆女
赵应之,是南宋的宗室弟子。他带着弟弟赵茂之来到京师后,和富家子吴小员外经常一起游玩。有一天,三人来到金明池旁。走过一条小路,看到一个小酒馆。
酒馆环境优雅,周围栽了竹子,还种了鲜花。店里器具也很整洁。三人进了门,里面只有一个年轻女子在卖酒。
三人坐下,姑娘过来倒酒。吴小员外很喜欢她,就用话语试探,招呼她坐下一起喝酒。女子很高兴地答应,大方地坐下一起举杯。正在这时,女子的父母回来了,她急忙站起身走开。三个人很扫兴,简单喝了几杯也起身离去。当时春天已经快要过去,以后他们再也没出外游玩。但吴小员外对那个姑娘始终没有忘怀。
第二年,三人相约再次旧地重游。来到那个酒馆,则门庭冷落,卖酒的女子不在。他们坐下要了酒菜,借机向店家询问:“去年路过这里时,看到一个年轻女子,她到哪里去了?”店家老翁皱着眉头说:“那是我的女儿,去年我们全家去扫墓,把她留在家里看店。我们回来时看到她和三个轻薄少年一起喝酒。我责备了几句,她郁闷生病,后来去世了。屋子旁边的小坟就是她的墓穴。”三人不再说话,简单吃喝完赶紧离开,沿途忍不住感伤。
快到家门的时候,只见一个年轻女子迎面走来,对吴小员外说道:“我就是你去年看到人呀,员外是不是去我家了?我父母想断绝你的念头,所以诈称我死了,还堆了一个假坟茔。整个春天都在盼望你到来,幸亏遇到了。我现在已经搬到城里,住所非常宽敞,你们愿意到我那做客吗?”小员外很高兴,三个人都下马步行,来到女子住处喝酒,当晚,吴小员外在那住下。
和那女子来往了三个月,小员外逐渐憔悴。他父亲责备赵家兄弟道:“你们领着我儿子到哪去胡游?你看现在他这个样子,万一有个三长两短,我一定把你们告到官府!”赵家兄弟非常害怕,心里也产生了怀疑。他们听说皇甫法师擅长捉鬼,就前去拜访,邀请法师一起去探望吴小员外。
法师看到小员外后,很吃惊地说:“鬼气这么重,你已经中邪很深了!赶快往西边走,躲到三百里外,如果被鬼缠住一百二十天,就必死无疑了!”赵氏兄弟陪着吴小员外向西边出发,每到夜晚住宿,那个女子就提前到了,每晚都占据在小员外的床上。还没到目的地,已经到一百天了。
某天,三个人在酒楼上喝酒商量这件事,小员外非常忧愁害怕。正在这时,皇甫法师也恰巧西行,骑驴路过楼下。三人看到后,赶紧下楼哀求他再给想想办法。法师到旅店给设置一个法坛,然后交给小员外一把剑,说道:“你摆脱女鬼是不可能了,只有一个办法冒险一试。今晚听到敲门声,不管是谁,你开门就砍。如果侥幸砍中女鬼,你就能活命。如果误砍了人,就只好偿命。”
天黑后,果然有人敲门,吴小员外开门砍了一剑。敲门人应声倒地。点上蜡烛后,看到那个酒家女子血流满地死去。街上巡逻的小卒把小员外抓住,连赵氏兄弟和皇甫法师一起关到监狱里。当地官员不能判断女子是人是鬼,派人到金明池旁小酒馆,女子父母说女儿的确已经死了。衙役挖开女子坟墓,里面只有衣衫,没有尸骨。于是把他们四人释放了。
(故事出自《夷坚志》,被《情史》和《艳异编》摘录。在不同的书里标题也不同。《夷坚志》里记载了好几个下葬后的人无缘无故出现在某地,有的还给自己的亲人捎回家东西和书信。但是都没说是成仙了,还是变鬼了,还是复活了。这个故事里的酒家女,看情节应该是个鬼,但是为什么坟墓里没有尸体,被砍后还流出鲜血,作者都没交代。《夷坚志》的作者是宋代洪迈,两千多个短故事,其中好几个故事讲了人鬼杂居。有的鬼和人生活在一起,有的给人当保姆,还有的在街头做小贩卖烤鸡,只是人们不知道他们是鬼。)
【原文】赵应之,南宋宗室也。偕弟茂之入京师,与富人吴小员外日日纵游。一日,至金明池上。行小径,得酒肆。花竹扶疏,器用整洁可爱。寂然无人,止一当垆少艾。三人驻留饮酒,应之招女侑觞。吴大喜,坐间以言挑之,欣然相允,共坐举杯。其父母自外归,女亟起。三人兴既败,辄舍去。时春已尽,不复再游。但思慕之心,屡形寤寐。
明年,相率寻旧游。至其处,则门户萧然,当垆人已不见。乃少坐索酒,询其家曰:“去年过此,见一女子。今何在?”翁媪颦蹙曰:“正吾女也。去岁举家上冢,是女独留。吾未归时,有轻薄三少年来饮共坐。吾薄责之,女悒怏数日而死。屋侧小丘,正其冢也。”三人不复问。促饮言旋,沿路伤叹而已。
将及门,见一女幂首摇摇而来,呼曰:“我去岁池上相见人也。员外得非往我家访我乎?我父母欲君绝念,诈言我死,设虚冢相疑。我一春望君,幸而相值。今徙居城中委巷,一楼极宽洁,可同往否?”三人喜甚,下马偕行。既至,则共饮,吴生留宿。
往来逾三月,颜色渐憔悴。其父责二赵曰:“汝向诱吾子何往?今病如是,万一不起,当诉于官。”兄弟相顾悚汗,心亦疑之。闻皇甫法师善治鬼,往谒之,邀请同视吴生。皇甫望见大惊曰:“鬼气甚盛,祟深矣!宜亟避之西方三百里外。倘满百二十日,必为所害,不可治矣。”三人即命驾往西路,每当食处,女先在房,夜则据榻。到洛未几,适满二十旬。会谈酒楼,且忧且惧。
会皇甫跨驴过其下,拜揖祈请。皇甫为结坛行法,以剑授吴曰:“子当死。归试紧闭门,黄昏时有击者,无问何人即斫之。幸而中鬼,庶几可活。不幸杀人,即当偿命。均为一死,或有脱理。”吴如其言,及昏,果有击门者。斫之以剑,应手仆地。命烛照之,乃女也,流血滂沱。为街卒所录,并二赵皇甫师皆系狱。狱不能决,府遣吏审池上之冢。父母告云已死。发瘗视验,但衣服如蜕,无复形体。遂得脱。
热门跟贴